飞扬围棋

 找回密码
 注册
搜索
楼主: 大毛2
打印 上一主题 下一主题

“土豪,我们做朋友好不嘛?”用英语怎么翻译?

[复制链接]
31#
发表于 2013-11-3 18:36 | 只看该作者
tu  hao  ,wo meng  zuo  hao  peng you ,hao ma ?
回复 支持 反对

使用道具 举报

32#
发表于 2013-11-3 22:00 | 只看该作者
还想强强联手啊
回复 支持 反对

使用道具 举报

33#
发表于 2013-11-4 01:58 | 只看该作者
xmw1978 发表于 2013-11-2 18:48
money men , Can I become friend?  标准翻译,不用谢了。

money men ,这个好。
回复 支持 反对

使用道具 举报

34#
发表于 2013-11-4 19:17 | 只看该作者
To how, let's make friends, good or not?
回复 支持 反对

使用道具 举报

35#
发表于 2013-11-8 14:46 | 只看该作者
tuhao – tu means dirt or uncouth; hao means splendor — and they are the Beverly Hillbillies of China. Or something like that: A crowdsourced translation call on China’s social media yielded “new money,” “slumdog millionaire,” the “riChinese” and “billionbilly.” When English falls short, French is on hand to help: Tuhao have the artistic sensibilities of the arriviste, the social grace of the parvenu, and the spending habits of the nouveau riche
回复 支持 反对

使用道具 举报

36#
发表于 2013-11-8 15:05 | 只看该作者
双眼皮儿 发表于 2013-11-8 14:46
tuhao – tu means dirt or uncouth; hao means splendor — and they are the Beverly Hillbillies of Chi ...

这段英文拽的好!好多单词没看懂
回复 支持 反对

使用道具 举报

37#
发表于 2013-11-15 04:31 | 只看该作者
Two hotties, Amazon pay you!
Two houses, Woman zoo pay you!
回复 支持 反对

使用道具 举报

38#
发表于 2013-11-15 16:41 | 只看该作者
money, friend?
回复 支持 反对

使用道具 举报

39#
发表于 2013-11-15 22:58 | 只看该作者
谷歌翻译结果是:"Tyrant, our friends really Well?"

什么乱七八糟的。。
回复 支持 反对

使用道具 举报

40#
发表于 2013-11-16 00:44 | 只看该作者

密斯特TUHAO 卧槽第二页都详解呐

本帖最后由 赢利 于 2013-11-16 00:49 编辑

TUHAO
回复 支持 反对

使用道具 举报

41#
发表于 2013-11-28 18:06 | 只看该作者
今日在網上讀到這篇文章,總算知道這個句子的來源.
苹果让中国人重识“土豪”
网络流行语王俊岭2013年11月26日
一向以优雅、有品位著称的苹果产品,仅仅因为一个网络流行语就被拉下“简约时尚国际范”的神坛?这件事真的发生了,这个词就是“土豪金”。今年的苹果新品发布会一改往年只发布黑白两款颜色iPhone的传统,首次推出金色版。从商业角度看,金色iPhone很成功,受到消费者的热捧。然而就在发布会后不到一周,网友们迅速给它起了一个颇具乡土特色的封号——“土豪金”。地铁站口的专业贴膜人士还推出了“土豪金贴膜”,让你老旧的iPhone 5瞬间变得“高端大气上档次”。
“土豪”这个词从今年下半年开始升温,据称来自于下面这个段子:
青年问禅师:“大师,我现在很富有,但是我却一点也不快乐,您能指点我该怎么做吗?”禅师问:“何谓富有?”青年回答:“银行卡里8位数,五道口有3套房不算富有吗?”禅师没说话,只伸出了一只手,青年恍然大悟:“禅师是让我懂得感恩与回报?”“不,土豪……我们……可以做朋友吗?”
很快,“土豪,我们做朋友吧!”就成为网络口头禅。据《北京青年报》报道,“Tuhao”一词还引起了《牛津英语词典》编著者的关注,有可能正式被承认为一个英文单词。

有興趣者請看http://cn.tmagazine.com/culture/20131126/tc26wangjunling/
回复 支持 反对

使用道具 举报

42#
发表于 2013-11-28 19:53 | 只看该作者
“Tuhao, Let’s be friends。”这是 BBC 对国内时下的热门语句“土豪,我们做朋友吧”的直接翻译。

Spendthrift,Parvenu,Nouveau Riche……所有词汇都不如 “Tuhao” 更能准确生动地传达词汇本身的隐义。据说“土豪”的热起最初源于网上的一个段子:

青年问禅师:“大师,我现在很富有,但却一点也不快乐。您能指点我该怎么做吗?”禅师问道:“何谓富有?”青年回答道:“银行卡里 8 位数,五道口有 3 套房不算富有吗?”禅师没说话,只伸出了一只手。青年恍然大悟:“禅师是让我懂得感恩与回报?”“不。土豪,我们可以做朋友吗?”

如果说 9 月初微博上发起的“与土豪做朋友”、“为土豪写诗”等活动让“土豪”迎来首波热潮的话,那么人们对游戏领域“人民币玩家”的长期控诉,以及 9 月 11 日金色版 iPhone 5s 的发布无疑让“土豪”持续升温。在各项活动激起的全民参与热情下,“土豪”一词不火都难。

“9 月至今,社交媒介上提到土豪的次数已经超过了 1 亿次。” BBC 说土豪最早大约来自 1500 多年前的南朝,现在中国网民让这个古老的词汇重获新生。

和“屌丝”相似,“土豪”的流行映射了转型期国人的心理:前者是对个人的自嘲自贱,后者则是对富人的消遣与调侃。在面对自身的现状以及贫富差距日益拉大的现实境况下,网民们用持续饱满的创造力来消解压力。这不禁让人好奇:下一个流行的词汇会是什么?
http://www.ifanr.com/dasheng/368040
回复 支持 反对

使用道具 举报

43#
发表于 2023-6-29 09:11 | 只看该作者

老邵最近情趣昂然啊。
回复 支持 反对

使用道具 举报

44#
发表于 2023-7-1 10:42 | 只看该作者
One cent buys a friend?
回复 支持 反对

使用道具 举报

45#
发表于 2023-7-7 20:26 | 只看该作者
十年前的帖子,。 Rich brother, shall we make friends?
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

小黑屋|Archiver|手机版|飞扬围棋网 ( 苏ICP备11029047号-1 )

GMT+8, 2024-11-14 23:31 , Processed in 0.139612 second(s), 17 queries .

since 2003飞扬围棋论坛 Licensed

© 2001-2013 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表