飞扬围棋

标题: 从台版书、日版书想到的 [打印本页]

作者: mlfwd    时间: 2009-5-21 22:50
标题: 从台版书、日版书想到的
如果是没学过日语的,那么现在看日本书,因为片假名,所以只能模糊地了解大概意思,是吧?
那么,台湾人看我们的简体中文呢?是不是也类似我们看日本文?

最正宗的中国字,看来只能在台湾香港了。
作者: pkkpms    时间: 2009-5-22 02:41
原帖由 mlfwd 于 2009-5-21 22:50 发表
如果是没学过日语的,那么现在看日本书,因为片假名,所以只能模糊地了解大概意思,是吧?
那么,台湾人看我们的简体中文呢?是不是也类似我们看日本文?

最正宗的中国字,看来只能在台湾香港了。


國內有學者都有提出過改進用繁体字,因為有完整性.

簡体字在國內也改了幾次.

在三十年前到過大陸

當時有套電影

"午夜午男"

年紀長的會知道是什麼

較年輕的可能不知道
作者: pkkpms    时间: 2009-5-22 02:42
原帖由 mlfwd 于 2009-5-21 22:50 发表
如果是没学过日语的,那么现在看日本书,因为片假名,所以只能模糊地了解大概意思,是吧?
那么,台湾人看我们的简体中文呢?是不是也类似我们看日本文?

最正宗的中国字,看来只能在台湾香港了。


懂繁体字的人對於簡体字較容易學懂
作者: 爱茶    时间: 2009-5-22 08:33
原帖由 mlfwd 于 2009-5-21 22:50 发表

最正宗的中国字,看来只能在台湾香港了。


那是台港同胞们没学过三个代表~~不知道与时俱进~~
作者: pkkpms    时间: 2009-5-22 08:36
原帖由 爱茶 于 2009-5-22 08:33 发表


那是台港同胞们没学过三个代表~~不知道与时俱进~~




作者: mlfwd    时间: 2009-5-22 08:38
午夜午男
——午夜舞男?
作者: 燕山悟道    时间: 2009-5-22 08:44
原帖由 mlfwd 于 2009-5-21 22:50 发表


最正宗的中国字,看来只能在台湾香港了。



扯蛋。
什么算“最正宗”。
甲骨文是不是更正宗?
作者: reico    时间: 2009-5-22 08:49
没啥大问题,俺简繁体通吃。繁体写的少,不是太熟。
作者: mlfwd    时间: 2009-5-22 08:51
原帖由 燕山悟道 于 2009-5-22 08:44 发表



扯蛋。
什么算“最正宗”。
甲骨文是不是更正宗?


不能说是“扯蛋”。
繁体中文与简体中文的差别性质   跟
甲骨文与今文的差别性质是不一样的。
作者: 邹郎    时间: 2009-5-22 08:51
繁体字能认不会写,有些字确实很难写,不花点小孩学字的记忆力还真记不住,比如郁字,呵呵
作者: mlfwd    时间: 2009-5-22 08:53
原帖由 reico 于 2009-5-22 08:49 发表
没啥大问题,俺简繁体通吃。繁体写的少,不是太熟。



对我来说,也没啥大问题,繁体简体都通吃的,可是,从小就只学繁体的台湾人呢?看简体中文是不是象我们看日本字?
作者: 燕山悟道    时间: 2009-5-22 08:55
原帖由 mlfwd 于 2009-5-22 08:51 发表


不能说是“扯蛋”。
繁体中文与简体中文的差别性质   跟
甲骨文与今文的差别性质是不一样的。


是吗?
请教:
繁体中文与简体中文的差别是什么性质,
甲骨文与今文的差别又是什么性质?
作者: pkkpms    时间: 2009-5-22 08:56
原帖由 mlfwd 于 2009-5-22 08:38 发表
午夜午男
——午夜舞男?


是舞沒錯

當年那套戲名我弄錯了應該是"午夜午台"才真 (午夜舞台)

簡体字有很多字重複用了

但-這個簡体的字就有兩個意義解法

當然也沒有能說繁体字是正宗字的講法,

我想當年創立簡体字原意者是為了在寫作上更快更便利,

但現今電腦發達了,在打字上繁簡速度也沒有什麼快與不快了(雖然簡体輸入法比繁的也快)
作者: reico    时间: 2009-5-22 08:57
文化的东西其实很难消灭的。那么多古籍在,繁体字不会消亡 的。
包括民间的东西,比如爱茶吃过的“biang biang"面
作者: 爱茶    时间: 2009-5-22 08:58
原帖由 mlfwd 于 2009-5-22 08:53 发表



对我来说,也没啥大问题,繁体简体都通吃的,可是,从小就只学繁体的台湾人呢?看简体中文是不是象我们看日本字?


估计不会象看日本字了,没专门学过日语的肯定无法用文字与日本人交流,而台湾人和我们在飞扬论坛里交流没看出有啥障碍~~~
作者: pkkpms    时间: 2009-5-22 08:59
原帖由 mlfwd 于 2009-5-22 08:53 发表



对我来说,也没啥大问题,繁体简体都通吃的,可是,从小就只学繁体的台湾人呢?看简体中文是不是象我们看日本字?


台灣人與香港人都是一樣,起初接觸簡体當然是看不懂,

但是如果能花上看上幾本後就會開始懂的.
作者: mlfwd    时间: 2009-5-22 09:02
原帖由 爱茶 于 2009-5-22 08:58 发表


估计不会象看日本字了,没专门学过日语的肯定无法用文字与日本人交流,而台湾人和我们在飞扬论坛里交流没看出有啥障碍~~~


那就没问题——
上次看见哪个砖家讲:统一国家,先将文字统一。我还以为,我们看繁体字容易,台湾人看简体字不容易呢!
作者: pkkpms    时间: 2009-5-22 09:02
原帖由 reico 于 2009-5-22 08:57 发表
文化的东西其实很难消灭的。那么多古籍在,繁体字不会消亡 的。
包括民间的东西,比如爱茶吃过的“biang biang"面


2006-7年聯合國定明簡体字為一合法中文字為唯一中文文件

繁体字將會消失於聯合國內

時間表不知道是什麼時間落實
作者: pkkpms    时间: 2009-5-22 09:06
原帖由 mlfwd 于 2009-5-22 09:02 发表


那就没问题——
上次看见哪个砖家讲:统一国家,先将文字统一。我还以为,我们看繁体字容易,台湾人看简体字不容易呢!


你可能在學術上或工作上要接觸繁体字才會覺得容易,

未接觸過的在初次看也是很難懂
作者: 燕山悟道    时间: 2009-5-22 09:11
繁体字改为简体字,
是中国语言文字发展史上的一个里程碑。

将来不仅仅是“繁体字將會消失於聯合國內”的问题,
而是台湾香港也必将使用简体字的。
这是历史、政治、文化发展的必然。
作者: xmw1978    时间: 2009-5-22 09:14
平时确实接触繁体字不多,不过看台版围棋书倒是还挺清楚,
作者: wwmjlp    时间: 2009-5-22 09:18
文字就是个约定俗成的东西,是语言的一部分。

已经统一了(无论是否妥当),再要推翻,就是瞎折腾。
作者: 旗鼓鸣山    时间: 2009-5-22 09:20
简单办法找几本武狭小说看看,繁体字就过关了。当年我是看国内繁体版的《倚天屠龙记》,4本看完繁体字不会写但基本认得。
作者: pkkpms    时间: 2009-5-22 09:23
原帖由 燕山悟道 于 2009-5-22 09:11 发表
繁体字改为简体字,
是中国语言文字发展史上的一个里程碑。

将来不仅仅是“繁体字將會消失於聯合國內”的问题,
而是台湾香港也必将使用简体字的。
这是历史、政治、文化发展的必然。


仅仅

這是兩個字還是一個字

有兩種意義同解法,或者祇是一個字的解法??
作者: pkkpms    时间: 2009-5-22 09:26
原帖由 wwmjlp 于 2009-5-22 09:18 发表
文字就是个约定俗成的东西,是语言的一部分。

已经统一了(无论是否妥当),再要推翻,就是瞎折腾。



不一定要推翻,祇是如果單一個就有幾個不同解釋的演釋,那麼如果書面上得一個單一字,,那是什麼意思.


例如

"午"
作者: zyzzhyzzx    时间: 2009-5-22 09:29
二千多年前的秦始皇都删繁就简做到了统一文字。
“删繁就简”作为总的趋势应该没错吧!
作者: mlfwd    时间: 2009-5-22 09:30
原帖由 旗鼓鸣山 于 2009-5-22 09:20 发表
简单办法找几本武狭小说看看,繁体字就过关了。当年我是看国内繁体版的《倚天屠龙记》,4本看完繁体字不会写但基本认得。


我看的是繁体字的《碧血剑》 ,后来看其他繁体字书就容易多了。
作者: zyzzhyzzx    时间: 2009-5-22 09:37
当年我是看国内繁体版的《倚天屠龙记》,4本看完繁体字不会写但基本认得。

——感觉好遥远啊!还是1987年的时候吧,初中时向同桌借的。开始看起来很累,还借助一把尺来确保不串行。 看到第三册时也就慢慢习惯了。不过写基本不行!记不住。
作者: czh300    时间: 2009-5-22 09:39
简体字好用,繁体字好看.
作者: pkkpms    时间: 2009-5-22 09:46
原帖由 czh300 于 2009-5-22 09:39 发表
简体字好用,繁体字好看.


大家都是給查老師帶到看懂繁体的
作者: wwmjlp    时间: 2009-5-22 09:50
呵呵,都是金庸的功劳。

我是看天龙八部。
作者: mlfwd    时间: 2009-5-22 10:11
原帖由 wwmjlp 于 2009-5-22 09:50 发表
呵呵,都是金庸的功劳。

我是看天龙八部。


给查老师送块匾额:当今大陆繁体字启蒙老师。
作者: 燕山悟道    时间: 2009-5-22 10:53
这么几位,
就代表了“当今大陆”?
作者: yehe798    时间: 2009-5-22 10:58
俺记得某个学者说最好是取消汉字,大家改用拼音 这样就可以和国际接轨了哈----大家都用字母 .话说回来,其实用简体字有什么不好,简单易懂,符合现代的需要.时代在进步,字难道不可以进步吗?非要保持古风有什么意义?当年小篆进化到隶书,貌似没人说不好吧?至于古文,让专家研究就行了
作者: 燕山悟道    时间: 2009-5-22 11:00
现在流行“翻案”,
语不惊人不显本事。
作者: 三度    时间: 2009-5-22 11:26
简繁的差别在我看来不大,一般人也都能看懂吧。
现在连初中语文教科书(江苏版)上专门安排有繁体字的认读,当然是不要求写,所以初中的孩子都能读繁体版的书。
作者: czh300    时间: 2009-5-22 11:27
政协现在提不了有份量的提案,只好在这些事情上折腾.
作者: zyzzhyzzx    时间: 2009-5-22 11:34
原帖由 yehe798 于 2009-5-22 10:58 发表
俺记得某个学者说最好是取消汉字,大家改用拼音 这样就可以和国际接轨了哈----大家都用字母 .话说回来,其实用简体字有什么不好,简单易懂,符合现代的需要.时代在进步,字难道不可以进步吗?非要保持古风有什么意 ...



说这话的也算学者?
当年某学者为了反击这一谬论的作品:
    “石室诗士施氏,嗜狮,誓食十狮,氏时时适市视狮,十时,适十狮适市。是时,适施氏适市,氏视是十狮,恃矢势,使是十狮逝世,氏拾是十狮尸,适石室,石室湿,氏使侍拭石室,石室拭,氏始试食十狮尸,食时,始识是十狮尸,实十石狮尸。试释是事。”

      “芝之稚侄郅,至智,知制纸,知织帜。芝痔,炙痔,痔殖,郅至芝址,知之,知芷汁治痔,至芷址执芷枝,狾至,踯,郅执直枝掷之,枝至狾趾,狾止。郅执芷枝致芝,芝执芷治痔,痔止。芝炙脂雉肢致郅。”

用拼音试试这个!!!!!!!!!!!
作者: zyzzhyzzx    时间: 2009-5-22 11:34
还有这个:

羿裔熠①,邑②彝,义医,艺诣。 熠姨遗一裔伊③,伊仪迤,衣旖,异奕矣。熠意④伊矣,易衣以贻伊,伊遗衣,衣异衣以意异熠,熠抑矣。 伊驿邑,弋一翳⑤,弈毅⑥,毅仪奕,诣弈,衣异,意 逸。毅诣伊,益伊,伊怡,已臆⑦毅矣,毅亦怡伊。翌,伊亦弈毅。毅以蜴贻伊,伊亦贻衣以毅。伊疫,呓毅,癔异矣,倚椅咿咿,毅亦咿咿。毅诣熠,意以熠,议熠医伊,熠懿⑧毅,意役毅逸。毅以熠宜伊,翼逸。熠驿邑以医伊,疑伊胰痍⑨,以蚁医伊,伊遗异,溢,伊咦。熠移伊,刈薏⑩以医,伊益矣。 伊忆毅,亦呓毅矣,熠意伊毅已逸,熠意役伊。伊异,噫,缢。 熠癔,亦缢。

①熠:医生,据说为后羿的后裔。
②邑:以彝为邑,指居住在一个彝族聚居的地方。
③伊:绝世佳丽,仪态万方,神采奕奕。
④意:对伊有意思,指熠爱上了伊。
⑤翳:有遮蔽的地方,指伊游弋到了一个阴凉的地方。
⑥毅:逍遥不羁的浪人,善于下棋,神情坚毅,目光飘逸。
⑦臆:主观的感觉,通"意",指对毅有好感。
⑧懿:原意为"懿旨",此处引申为要挟,命令。
⑨胰痍:胰脏出现了疮痍。
⑩刈:割下草或者谷物一。薏:薏米,白色,可供食用,也可入药。
作者: 邹郎    时间: 2009-5-22 12:10
同反对繁体字一样,反对古代文言文,你看不是大势所趋嘛,现在除了个别顽固不化的家伙谁还使用酸溜溜的文言文,谁说话写字用文言文?于是,假如不给你用文言文,什么石狮子都写不出了。
——以上为假设的观点,呵呵。
作者: granite    时间: 2009-5-22 12:25
唉,这可就越扯越远了。前两天央视不是播过一个“史说汉字”系列,居然有人说汉字不亡,振兴无望。我还说是那个二百五说的,结果您猜怎么着,是鲁迅早期的言论。呵呵,所以说,时代的局限性,谁看问题或多或少都会一叶障目。

扯回来,那个“午夜午男”,是不是英文原版的cowboy,也翻译作“午夜牛郎”的?另外, 说到 biang biang 面,棒子菜谱里也有这个,不知道又是哪儿抄来的。
作者: granite    时间: 2009-5-22 12:27
原帖由 zyzzhyzzx 于 2009-5-22 11:34 发表
还有这个:

羿裔熠①,邑②彝,义医,艺诣。 熠姨遗一裔伊③,伊仪迤,衣旖,异奕矣。熠意④伊矣,易衣以贻伊,伊遗衣,衣异衣以意异熠,熠抑矣。 伊驿邑,弋一翳⑤,弈毅⑥,毅仪奕,诣弈,衣异,意 逸。毅诣伊,益伊,伊怡,已臆⑦ ...


有才,乐翻。  
作者: zyzzhyzzx    时间: 2009-5-22 13:11
原帖由 granite 于 2009-5-22 12:25 发表
唉,这可就越扯越远了。前两天央视不是播过一个“史说汉字”系列,居然有人说汉字不亡,振兴无望。我还说是那个二百五说的,结果您猜怎么着,是鲁迅早期的言论。呵呵,所以说,时代的局限性,谁看问题或多或少都会一 ...


看过!
不过不能因为是鲁迅的言论就一定奉为真理吧?
如果你喜欢文学,那你是喜欢鲁迅的文字还是哪些被鲁迅骂过的梁实秋,林语堂,徐志摩等人的文字呢?各有所好吧!
作者: mlfwd    时间: 2009-5-22 13:27
原帖由 zyzzhyzzx 于 2009-5-22 13:11 发表


看过!
不过不能因为是鲁迅的言论就一定奉为真理吧?
如果你喜欢文学,那你是喜欢鲁迅的文字还是哪些被鲁迅骂过的梁实秋,林语堂,徐志摩等人的文字呢?各有所好吧!


同意以上观点
梁实秋,林语堂的文字确实挺不错的。鲁迅的言论不能都奉为真理。
还有,就是不怎么敢说了:如果鲁迅在现在,他老人家的好多话估计要被河蟹的。
作者: 烟台    时间: 2009-5-22 13:31
随便爱用啥用啥吧

不过有时我爱瞎联想:
难不成中国围棋要改回座子制?
围棋也和文化沾边吧, 其实不能打着继承文化的旗号不作改变, 有继承还要有发展
作者: 燕山悟道    时间: 2009-5-22 14:06
谁的话能“全部都当成真理”的?
没有人。
作者: granite    时间: 2009-5-22 15:29
原帖由 zyzzhyzzx 于 2009-5-22 13:11 发表


看过!
不过不能因为是鲁迅的言论就一定奉为真理吧?
如果你喜欢文学,那你是喜欢鲁迅的文字还是哪些被鲁迅骂过的梁实秋,林语堂,徐志摩等人的文字呢?各有所好吧!


那当然,造神的年代早过去了。甚至关于LX的河蟹问题,都不用等到现在,看看老毛57年三评LX就知道了。
XXX答:‘现在……主席,我常常琢磨一个问题,要是LX今天还活着,他会怎么样?’……‘LX么——’毛主席不过微微动了动身子,爽朗地答道:‘要么被关在牢里继续写他的,要么一句话也不说。’” 周海婴-《鲁迅与我七十年》 (网上资料,未查证)。

越扯越远,打住。

[ 本帖最后由 granite 于 2009-5-22 15:34 编辑 ]
作者: 阿扬    时间: 2009-5-22 16:15
扯远了,扯远了。回到围棋上来
作者: huangcu    时间: 2009-5-22 17:01
原帖由 yehe798 于 2009-5-22 10:58 发表
俺记得某个学者说最好是取消汉字,大家改用拼音 这样就可以和国际接轨了哈----大家都用字母 .话说回来,其实用简体字有什么不好,简单易懂,符合现代的需要.时代在进步,字难道不可以进步吗?非要保持古风有什么意 ...


提倡用拼音的都是哪类人?咱70年代看明英烈、三侠、七侠、小五义、续小五义、岳飞传、三国、水浒西游记。。。80年代看武侠小说金、卧龙、梁、古、萧、陈、诸葛、上官、、、


作者: 小阿    时间: 2009-5-23 22:44
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
作者: 小阿    时间: 2009-5-23 22:46
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
作者: 小阿    时间: 2009-5-23 22:48
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
作者: 小阿    时间: 2009-5-23 22:50
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
作者: 小阿    时间: 2009-5-23 22:51
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
作者: 小阿    时间: 2009-5-23 22:59
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
作者: 小阿    时间: 2009-5-23 23:00
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
作者: 虬髯客    时间: 2009-5-24 07:37
原帖由 邹郎 于 2009-5-22 08:51 发表
繁体字能认不会写,有些字确实很难写,不花点小孩学字的记忆力还真记不住,比如郁字,呵呵

是的 看过半部中华书局的繁体字书后基本能认 但写比较麻烦 大概古人也是因为这样 所以后来发明了
史称“东方速记术”的草书之快写法。
作者: 虬髯客    时间: 2009-5-24 07:39
原帖由 小阿 于 2009-5-23 22:51 发表


趋势。
作者: 虬髯客    时间: 2009-5-24 07:41
原帖由 小阿 于 2009-5-23 23:00 发表
和而不同,这样不好吗?

对啊 就象前中国书协主席 启功说的 一般用简体 书法创作可以多考虑用繁体。繁体
有独特的美感 变化丰富。
作者: 虬髯客    时间: 2009-5-24 07:42
原帖由 燕山悟道 于 2009-5-22 14:06 发表
谁的话能“全部都当成真理”的?
没有人。

是的 都是讨论嘛 。
作者: baoweide    时间: 2009-5-24 12:42
原帖由 燕山悟道 于 2009-5-22 09:11 发表
繁体字改为简体字,
是中国语言文字发展史上的一个里程碑。

将来不仅仅是“繁体字將會消失於聯合國內”的问题,
而是台湾香港也必将使用简体字的。
这是历史、政治、文化发展的必然


“必然”未必是好事,如:今后地球上的资源将逐渐枯竭,人类为了争夺有限的资源(现在是石油,将来是水)将战乱不断,这都是历史发展的必然、趋势,但很明显,这些不是什么好事。从总体上看,物质文明是越来越发达,精神文明是越来越堕落
作者: baoweide    时间: 2009-5-24 13:05
佛陀早就对人类的历史及未来作了详细的描述,说是,一开始,人类的寿命是84000岁,那时道德都很好,社会很和谐,但慢慢的就堕落了,寿命、身高都随之减少(每100年减少1岁),头脑却越来越聪明。现在减到七八十岁了,最后会减少到十岁,也是最乱的时期,草木都能杀人(大概有辐射吧)。活得太痛苦了,人类开始反思,逐渐去恶为善,寿命随之增加,直到84000岁。这是一个循环,来回一共二十个循环,然后地球灭亡,然后再生成,再循环。我们现今处于第9次循环中,正在堕落,对照一下近几十年的社会人心的变革,应该能瞧出来这个趋势

[ 本帖最后由 baoweide 于 2009-5-24 13:15 编辑 ]
作者: baoweide    时间: 2009-5-24 13:33
其实废除繁体字已经是尾声了,首先挨刀的是文言文。清朝被外国欺负得够呛,当时的一些人就把中国落后的原因归结到文化头上。其实文化具体怎么误国,他们也不甚了了,他们不过是与外国的文化一对照,发觉中国文化和他们的字母文化统统都不一样,所以认为中国的落后必定是文化所致,因此主张白话文。后来文言文倒了,但还是留了个尾巴——繁体字,有些人怎么看怎么不舒服,斩草要除根呐。蒋介石曾意图简化汉字,但遭到反对,遂作罢。后来被我们做成功了,当时是为了汉字拼音化而简化汉字的,简化汉字只是个铺垫步骤,但后来无法拼音化,简化字这个过渡产品却保留了下来,象小灵通一样,不伦不类的,有些人倒喜欢得紧

《老残游记》中预言,传统文化会回来的,最终是东西方文化的大融合。历史上,中国文化总是能够吸收外来文化,使之成为自己的一部分,而自己仍唱主角,过去这样,未来还会是这样。南怀瑾先生曾说:将来汉字是世界通用的文字,保不准会取代英文。当今中国被西方文明冲击得昏了头,咋看欧美咋顺眼,一百年了还没完全清醒,会有醒的一天,至少外国一些人士已经开始注意到中国传统文化了

[ 本帖最后由 baoweide 于 2009-5-24 13:40 编辑 ]
作者: 阿扬    时间: 2009-5-24 16:12
是的。现在国外一些大公司的职场流行师徒制,这其实就是中国人的传统文化。
中国人的传统文化的深厚底蕴老被很多国人所忽略,真是悲哀。

汉字拼音化据说是Mao为了迎合苏联文字字母化的举动,后来给周总理阻碍了,没搞成。要是拼音化了,就是民族的悲哀了。
作者: 曹呈宏    时间: 2009-5-24 16:15
我去过台湾,他们书店里也有介绍简体字的小册子的(简繁体对照表),台湾人民看简体字一点问题也没有。不过他们心里一定会在笑咱没文化。
我看繁体字也没什么问题,写也会写一些,不过因为没写惯,有些字是写不出来,或者想不到要这么写,就写简体的了。




欢迎光临 飞扬围棋 (http://flygo.net/Bbs/) Powered by Discuz! X3.2