飞扬围棋

 找回密码
 注册
搜索
12
返回列表 发新帖
楼主: 十月雨丝
打印 上一主题 下一主题

[求助]谁有《死活妙手179》

[复制链接]
16#
发表于 2023-3-22 15:09 | 只看该作者
我没有扫描版,我是现拍照片,现用 扫描王软件调整一下黑白 就发上来的
回复 支持 反对

使用道具 举报

17#
发表于 2023-3-22 15:33 | 只看该作者
flyingsee 发表于 2023-3-22 15:09
我没有扫描版,我是现拍照片,现用 扫描王软件调整一下黑白 就发上来的

哦,不错。用扫描王调整过应该与原来的扫描版风格相近,这样插进去也不会觉得太突兀。直接用照片的话就有明显的差别了。第4题改过的重排版我放在上一个回复里了。
回复 支持 反对

使用道具 举报

18#
发表于 2023-3-22 15:55 | 只看该作者
不瞒十月兄,这个技术解说很容易,也不需要翻译。但这本书很难翻,他每道题对应一个当地的日本景点,然后作者再对景点发一番感慨,我没这个本事翻下来,初级者只会一些基本对话,没有这么高的日语水平。一共是179个景点,翻下来要费点功夫。
回复 支持 反对

使用道具 举报

19#
发表于 2023-3-22 16:13 | 只看该作者
肥仔胡 发表于 2023-3-22 15:55
不瞒十月兄,这个技术解说很容易,也不需要翻译。但这本书很难翻,他每道题对应一个当地的日本景点,然后作 ...

靠!桥本写书这么有调调!突然感觉这本日文原版很值得收藏,虽然看不懂日文,但179个日本景点很值得期待一下啊。。。
回复 支持 反对

使用道具 举报

20#
发表于 2023-3-22 16:17 | 只看该作者
本帖最后由 flygo001 于 2023-3-22 16:25 编辑
derek_ni 发表于 2023-3-22 16:13
靠!桥本写书这么有调调!突然感觉这本日文原版很值得收藏,虽然看不懂日文,但179个日本景点很值得期待 ...

扫描版 麻烦您帮忙把不清晰的部分都改得相对清晰一点。谢谢您长期对广大棋友的奉献。。。





本帖子中包含更多资源

您需要 登录 才可以下载或查看,没有帐号?注册

x
回复 支持 反对

使用道具 举报

21#
发表于 2023-3-22 16:23 | 只看该作者
我按十月兄的要求翻下这两题对应的景点,如果狗屁不通,请大家原谅。1,子不知(似乎是新泻县的一处悬崖),右边是父母,左边是孩子。在父母的帮助下,孩子能够活下来。这是个艰难的地方,要作好艰苦的心理准备,必须的。2,市振之关,在北国的一个险要之处,睡得很香。在另一侧的房间里听到了一个女人的声音,是个记女。
回复 支持 反对

使用道具 举报

22#
发表于 2023-3-22 16:26 | 只看该作者
这179个景点,我翻不下来,要了亲命了,有的是蒙的猜的,都不像正常人的话了。
回复 支持 反对

使用道具 举报

23#
发表于 2023-3-22 16:26 | 只看该作者
flygo001 发表于 2023-3-22 16:17
扫描版 麻烦您帮忙把不清晰的部分都改得相对清晰一点。谢谢您

老哥,你白谢了啊!我也想把扫描版改的清晰一点,可没这技术啊。。。我能做的就是把缺页插进去,不过看这原扫描版的质量,也太惨了一点。我连把缺页插进去的动力都没了。。。
回复 支持 反对

使用道具 举报

24#
发表于 2023-3-22 16:28 | 只看该作者
derek_ni 发表于 2023-3-22 16:26
老哥,你白谢了啊!我也想把扫描版改的清晰一点,可没这技术啊。。。我能做的就是把缺页插进去,不过看这 ...

那就算逑 早期扫描版书籍的质量就这样了。。
回复 支持 反对

使用道具 举报

25#
发表于 2023-3-22 16:42 | 只看该作者
本帖最后由 derek_ni 于 2023-3-22 17:06 编辑
肥仔胡 发表于 2023-3-22 16:23
我按十月兄的要求翻下这两题对应的景点,如果狗屁不通,请大家原谅。1,子不知(似乎是新泻县的一处悬崖) ...

“子不知” 这名取的很有中国古风啊。。。
“右边是父母,左边是孩子。在父母的帮助下,孩子能够活下来。这是个艰难的地方,要作好艰苦的心理准备,必须的。” 这段是在说棋吗?这么拟人化的吗?非常温馨的感觉啊。。。
“在北国的一个险要之处,睡得很香。在另一侧的房间里听到了一个女人的声音,是个记女。” 这段看得云里雾里,这是在说棋吗?还是原书里有张照片,在说照片里的场景?“记女”是 “伎女” 还是不可描述之女?

虽然不知道第二段是在说棋还是在说照片,但是觉得胡大哥翻译的很好!点赞!

纳尼?还有 “遊女” 可以近距离接触,我也想学郭沫若徜徉海岛风俗街,增进两国民间交流与友谊。。。

点评

日语“遊女”。  发表于 2023-3-22 16:51
是风尘女子,不这样写发不出。  发表于 2023-3-22 16:48

评分

1

查看全部评分

回复 支持 1 反对 0

使用道具 举报

26#
发表于 2023-3-22 16:56 | 只看该作者
flygo001 发表于 2023-3-22 16:28
那就算逑 早期扫描版书籍的质量就这样了。。

捏着鼻子把缺页插进去了,这本扫描书的价值就在于它依稀可辨的文字了。


本帖子中包含更多资源

您需要 登录 才可以下载或查看,没有帐号?注册

x
回复 支持 反对

使用道具 举报

27#
发表于 2023-3-22 18:10 | 只看该作者
主要是原书的印刷效果很一般,扫描出来也没什么好效果
回复 支持 反对

使用道具 举报

28#
 楼主| 发表于 2023-3-22 19:08 | 只看该作者
derek_ni 发表于 2023-3-22 14:52
这个建议好,老胡翻译下,最好这页拍个照(看看原版的排版风格)。我来把扫描版也补齐。

刚刚说要文字 ...

我不必发了,有人发了。估计全网就一个版本
以前的扫描质量都很差劲。



回复 支持 反对

使用道具 举报

29#
 楼主| 发表于 2023-3-22 19:11 | 只看该作者
回复 支持 反对

使用道具 举报

30#
发表于 2023-6-13 08:28 | 只看该作者
好像有重排版,新锐网
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

小黑屋|Archiver|手机版|飞扬围棋网 ( 苏ICP备11029047号-1 )

GMT+8, 2024-11-16 21:42 , Processed in 0.141262 second(s), 19 queries .

since 2003飞扬围棋论坛 Licensed

© 2001-2013 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表