飞扬围棋

 找回密码
 注册
搜索
查看: 123413|回复: 111
打印 上一主题 下一主题

缅怀大师!《玄玄棋经集》SGF全部上传完毕

[复制链接]
跳转到指定楼层
1#
发表于 2014-8-12 10:13 | 只看该作者 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式
本帖最后由 花落燕飞 于 2014-12-1 13:13 编辑

    两个月前得而复失平凡社版吴清源解《玄玄棋经集》,后又千方百计入手一套,奈何棋力低下,只能欣赏。    想到数年前下载过《官子谱》和桥本版《玄玄棋经》的sgf,常叹服于johny兄的壮举,于是突发奇想,准备将《玄玄棋经集》也录成sgf。
    然而日文全文录入真不是人干的事,吴老用日文解题意时,用典故巨多(且是流传到日本的典故),颇多中文生僻字,何况日文。录了几十题,头晕眼花。
    后愤而将其翻成中文,奈何日文、中文、棋力三者具差,颇多词不达意。
    贴到论坛上,希望抛砖引玉,有日文精通的围棋达人一起参与一下。
    另,逐翻逐贴,未及校对。吴老解题意时,是写给日本人看的,所以有些典故解释得比较繁琐,且颇多与周知不同。翻译以直译为主,用词也未斟酌。
    因琐事不少,无法保证会一路录完。

    附,吴老所写《玄玄棋经集》前言(中译):

  前言
  《玄玄棋经集》为中国宋代晏天章所撰,元代虞集编修,棋界屈指可数的名著。其内容包含序文、史论、围棋赋、棋经十三篇、四法十诀、术语三十二字等,另有定石、对局谱、并收入珍珑三百七十六题,特别是珍珑之部非常有名。珍珑为棋之奇手或妙手之意。珍意为贵重,珑为玉石相触之声,珍珑即为盘上之绝妙手,亦为诘棋的一种说法。本名著为应平凡社之请,与之前鄙人解说的《官子谱》源泉之书一样,为无省略的传于后世,做全貌解明。
  本《玄玄棋经集》,在日本也是被长年研究之书。特别是艺兄桥本宇太郎氏,自战前开始,亲手修正了二百四十余题。但是,原来的《玄玄棋经》,推测并非原本而是手抄本。本次鄙人之解说,以内阁文库所藏《玄玄棋经集》(元代之物)为主,参考和刻本的【宽永本】及宝历三年刊《玄玄棋经俚谚抄》。作为玄玄棋经的首次完释本,若能被爱棋家备于座右,则深感荣幸。
  另,序文、谱诀、题名等的翻译及注释方面得到了今西凯夫氏、结构方面得到了佐藤申氏,编辑方面得到了三堀将氏的协助。
昭和五十五年初秋


本帖子中包含更多资源

您需要 登录 才可以下载或查看,没有帐号?注册

x

评分

16

查看全部评分

2#
发表于 2014-8-12 10:17 | 只看该作者
我记得一个,从汉语——日文——台湾汉语的翻译过程,省略中间,两头分别是:太乙莲舟——宇宙飞船。。。。
回复 支持 反对

使用道具 举报

3#
 楼主| 发表于 2014-8-12 10:27 | 只看该作者
本帖最后由 花落燕飞 于 2014-8-12 10:29 编辑

回复 邹郎 的帖子

玄幻,神翻译。哈哈。邹郎兄如能帮忙修正中文用词以及用典,则不胜荣幸啊。

点评

偶懂的东西很少的,怕是难以胜任。。。  发表于 2014-8-12 10:42
回复 支持 反对

使用道具 举报

4#
发表于 2014-8-12 11:47 | 只看该作者
真棋迷
回复 支持 反对

使用道具 举报

5#
发表于 2014-8-12 12:06 | 只看该作者
这是出口转内销吗?
回复 支持 反对

使用道具 举报

6#
 楼主| 发表于 2014-8-12 12:19 | 只看该作者
回复 衢州烂柯 的帖子

哈哈,纯属好玩。
回复 支持 反对

使用道具 举报

7#
发表于 2014-8-12 12:28 | 只看该作者
辛苦了。翻完了长2段!

点评

涨段看来不可能,光顾着典故啊、译文去了。 手筋、手顺之类的没法细看。  发表于 2014-8-12 14:21
回复 支持 反对

使用道具 举报

8#
发表于 2014-8-12 12:57 | 只看该作者
辛苦了,俺一直认为最好的死活集就是玄玄棋经,棋妙题目名字也很有味道

点评

吴老给日本人破题论典,弄得很纠结。  发表于 2014-8-12 14:22
回复 支持 反对

使用道具 举报

9#
发表于 2014-8-12 13:42 | 只看该作者
回复 支持 反对

使用道具 举报

10#
发表于 2014-8-12 20:35 | 只看该作者
回复 支持 反对

使用道具 举报

11#
发表于 2014-8-12 21:15 | 只看该作者
楼主如果真的做完,功德无量

点评

争取吧。感觉比搞其他的至少要难一倍。  发表于 2014-8-12 21:36
回复 支持 反对

使用道具 举报

12#
发表于 2014-8-12 22:07 | 只看该作者
请教,和台版《玄玄棋经》什么渊源?

点评

桥本版在战前,吴版要到八零年了。参见上面翻译的前言。  发表于 2014-8-12 22:18
台版的是山海堂桥本版翻译的,珍珑部解了244题;平凡社吴版的解了296题(号称删掉错题和重复题的完本)。就翻译过的几十题来看,相同的题目,有些在棋形上也有出入。另外,吴版也指出了桥本版的一些错误。  发表于 2014-8-12 22:16
回复 支持 反对

使用道具 举报

13#
发表于 2014-8-12 22:08 | 只看该作者
楼主辛苦!
回复 支持 反对

使用道具 举报

14#
发表于 2014-8-12 23:32 | 只看该作者
本帖最后由 飞扬阳光 于 2014-8-12 23:32 编辑


谢谢
回复 支持 反对

使用道具 举报

15#
发表于 2014-8-13 07:12 | 只看该作者
看来花兄是日文高手啊,佩服。不过这个工作量实在是太大了,随心情做最好。心情好的时候多翻译几个图,心情不好干脆就丢在一边,不要给自己定下硬性的指标。

点评

离高手差得远啊,会点而已。 johny兄的意见确实实在,此工作耗时巨大,连日文带中文带图,一小时搞不了多少。 慢慢来,完一篇,贴一篇。争取能坚持到底。  发表于 2014-8-13 08:36
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

小黑屋|Archiver|手机版|飞扬围棋网 ( 苏ICP备11029047号-1 )

GMT+8, 2024-11-27 10:21 , Processed in 0.154916 second(s), 20 queries .

since 2003飞扬围棋论坛 Licensed

© 2001-2013 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表