飞扬围棋

 找回密码
 注册
搜索
楼主: 博浪无槌
打印 上一主题 下一主题

大陆与台湾围棋书术语之比较

[复制链接]
16#
发表于 2005-7-28 14:55 | 只看该作者
比如说脱先,我在吴清源黑布局里面看到脱先的说法是拔手,什么时候到台湾就变成手拔了,呵呵
回复 支持 反对

使用道具 举报

17#
发表于 2005-7-28 17:39 | 只看该作者
<>滚打包收——绞封
严厉——严酷
封锁——封塞
三子正中——三目当中
无忧劫——观花劫、看花劫
模仿棋——东坡棋
反击——反拨
顶——并撞
连接——连结、结连
抢先动手——先鞭
裁判长——棋证
死活题——诘棋
见合——相等之点、相对点
次序——手顺
高中国流——准中国流
中盘胜——不计胜
单片劫——半劫
紧气劫——本劫
逼——拆迫
缓一气劫——一手宽气劫
二路爬——托进</P><>
大模样一般写作地模样;没有刺的说法,一律作觑;大陆的书里不太用“狙袭”的说法;肩冲一般作肩,问题是下边尖的位置也叫肩。压的情形有时作押,有时作挡。不用消字,一概用削。</P>
回复 支持 反对

使用道具 举报

18#
 楼主| 发表于 2005-7-28 17:42 | 只看该作者
是,原文是这么写的:
“此时发生奇怪的事,桥本宇太郎突然<b>手拔</b>……”
刚看到这儿时,还以为是“拔着”(悔棋)呢!再往下看才明白是“脱先”……[em01]
回复 支持 反对

使用道具 举报

19#
发表于 2005-7-28 17:56 | 只看该作者
哈哈,有意思。对手打吃了一手,原以为我会应,没想到我手拔了。。。。
回复 支持 反对

使用道具 举报

20#
发表于 2005-7-28 21:22 | 只看该作者
<>欧洲最早的围棋入门方面的书籍是两个德国人写的,他们在日本学会围棋,所以英文围棋术语很多是日语转译过来的。</P>
<>日本棋院/棋手很早就开始注重围棋的海外推广(著名的棋手有岩本熏),所以老外都觉得围棋是日本人发明的。直到陈祖德、聂卫平参加在巴黎举办的欧洲业余围棋锦标赛,他们才领略中国棋手的风采,才真正明白围棋的发源地在中国。</P>
<>以上凭记忆所写,如有出入还请大家更正。哈</P>
回复 支持 反对

使用道具 举报

21#
发表于 2005-7-29 09:05 | 只看该作者
<>补充:尖顶——尖踢、踢  </P><>呵呵,还比较形象。</P>
回复 支持 反对

使用道具 举报

22#
 楼主| 发表于 2005-7-31 23:36 | 只看该作者
谢各位补充,所供信息已一并更新!
回复 支持 反对

使用道具 举报

23#
发表于 2005-8-1 01:11 | 只看该作者
<>“细算”当然就是仔细计算,大陆的书好像也不太用。</P><>“超大飞”的说法台版书上目前我没见过,看到过几处,也叫“大飞”。</P>
回复 支持 反对

使用道具 举报

24#
发表于 2005-8-1 21:50 | 只看该作者
<>“曲镇”称为“曲”,和大陆是两个概念。</P>
回复 支持 反对

使用道具 举报

25#
发表于 2005-8-1 21:59 | 只看该作者
<>便宜——揩油(揩了个油、揩了油去),形象。</P><>先手的地方很多称为“先手利”,和大陆吊一手、碰一手便宜到一点的“先手利”概念上有出入。</P>
回复 支持 反对

使用道具 举报

26#
发表于 2005-8-2 09:39 | 只看该作者
揩油太难听了
回复 支持 反对

使用道具 举报

27#
发表于 2005-8-2 10:43 | 只看该作者
<B>以下是引用<I>eighteenk</I>在2005-8-2 9:39:22的发言:</B>
揩油太难听了

<>还好没叫“吃豆腐”</P>[em01]
回复 支持 反对

使用道具 举报

28#
发表于 2005-8-2 16:13 | 只看该作者
看起来是有点吃力,但是看的很认真.
回复 支持 反对

使用道具 举报

29#
发表于 2005-8-3 00:06 | 只看该作者
分投——割分
回复 支持 反对

使用道具 举报

30#
发表于 2005-8-3 00:13 | 只看该作者
还没见双飞燕,叫双挂。
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

小黑屋|Archiver|手机版|飞扬围棋网 ( 苏ICP备11029047号-1 )

GMT+8, 2024-9-28 00:02 , Processed in 0.157987 second(s), 16 queries .

since 2003飞扬围棋论坛 Licensed

© 2001-2013 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表