飞扬围棋

 找回密码
 注册
搜索
楼主: 忧郁的农民
打印 上一主题 下一主题

[分享]飞鸟集---泰戈尔

[复制链接]
76#
 楼主| 发表于 2006-1-6 00:06 | 只看该作者
   诗人--飙风,正出经海洋森林,追求它自己的歌声。    <BR>  the poet wind is out over the sea and the forest to seek his own voice.
回复 支持 反对

使用道具 举报

77#
 楼主| 发表于 2006-1-6 00:06 | 只看该作者
   每一个孩子出生时都带来信息说:神对人并未灰心失望。         <BR>  every child comes with the message that god is not yet discouraged of man. <BR>
回复 支持 反对

使用道具 举报

78#
 楼主| 发表于 2006-1-6 00:07 | 只看该作者
   绿草求她地上的伴侣。                        <BR>   树木求他天空的寂寞。                        <BR>  the grass seeks her crowd in the earth. <BR>  the tree seeks his solitude of the sky.
回复 支持 反对

使用道具 举报

79#
 楼主| 发表于 2006-1-6 00:07 | 只看该作者
   人对他自己建筑起堤防来。                      <BR>  man barricades against himself.
回复 支持 反对

使用道具 举报

80#
 楼主| 发表于 2006-1-6 00:08 | 只看该作者
   我的朋友,你的语声飘荡在我的心里,象那海水的低吟声绕缭在静听着的松林之间。                           <BR>  your voice, my friend, wanders in my heart, like the muffled sound <BR>  of the sea among these listening pines.
回复 支持 反对

使用道具 举报

81#
 楼主| 发表于 2006-1-6 00:08 | 只看该作者
   这个不可见的黑暗之火焰,以繁星为其火花的,到底是什么呢?      <BR>  what is this unseen flame of darkness whose sparks are the stars? <BR>
回复 支持 反对

使用道具 举报

82#
 楼主| 发表于 2006-1-6 00:09 | 只看该作者
   使生如夏花之绚烂,死如秋叶之静美。                 <BR>  let life be beautiful like summer flowers and death like autumn leaves.
回复 支持 反对

使用道具 举报

83#
 楼主| 发表于 2006-1-6 00:09 | 只看该作者
   那想做好人的,在门外敲着门;那爱人的看见门敞开着。        <BR>  he who wants to do good knocks at the gate; he who loves finds the <BR>  gate open. <BR>
回复 支持 反对

使用道具 举报

84#
 楼主| 发表于 2006-1-6 00:10 | 只看该作者
   在死的时候,众多和而为一;在生的时候,一化为众多。         <BR>   神死了的时候,宗教便将合而为一。                  <BR>  in death the many becomes one; in life the one becomes many. <BR>  religion will be one when god is dead.
回复 支持 反对

使用道具 举报

85#
 楼主| 发表于 2006-1-6 00:10 | 只看该作者
   艺术家是自然的情人,所以他是自然的奴隶,也是自然的主人。      <BR>  the artist is the lover of nature, therefore he is her slave and her <BR>  master.
回复 支持 反对

使用道具 举报

86#
 楼主| 发表于 2006-1-6 00:11 | 只看该作者
<>   “你离我有多远呢,果实呀?”                    <BR>   “我藏在你心里呢,花呀。” </P>
<> how far are you from me, o fruit?i am hidden in your heart, o flower. <BR></P>
回复 支持 反对

使用道具 举报

87#
 楼主| 发表于 2006-1-6 00:12 | 只看该作者
   这个渴望是为了那个在黑夜里感觉得到,在大白天里却看不见的人。    <BR>  this longing is for the one who is felt in the dark, but not seen <BR>  in the day.
回复 支持 反对

使用道具 举报

88#
 楼主| 发表于 2006-1-6 00:12 | 只看该作者
   露珠对湖水说道;“你是在荷叶下面的大露珠,我是在荷叶上面的较小的露珠。”                                 you are the big drop of dew under the lotus leaf, i am the smaller <BR>  one on its upper side," said the dewdrop to the lake.
回复 支持 反对

使用道具 举报

89#
 楼主| 发表于 2006-1-6 00:13 | 只看该作者
   刀鞘保护刀的锋利,它自己则满足于它的迟钝。             <BR>  the scabbard is content to be dull when it protects the keenness of <BR>  the sword.
回复 支持 反对

使用道具 举报

90#
 楼主| 发表于 2006-1-6 00:14 | 只看该作者
<>   在黑暗中,“一”视如一体;在光亮中,“一”便视如众多。</P>
<>                                <BR>  in darkness the one appears as uniform; in the light the one appears <BR>  as manifold. </P>
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

小黑屋|Archiver|手机版|飞扬围棋网 ( 苏ICP备11029047号-1 )

GMT+8, 2024-7-3 19:57 , Processed in 0.143358 second(s), 17 queries .

since 2003飞扬围棋论坛 Licensed

© 2001-2013 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表