飞扬围棋

 找回密码
 注册
搜索
查看: 23513|回复: 30
打印 上一主题 下一主题

恭喜Greenhand 完成Kogo定式辞典翻译工程!

[复制链接]
跳转到指定楼层
1#
发表于 2005-4-14 00:25 | 只看该作者 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式
<>几天前,我在论坛上发贴子,想要鼓动大家翻译 kogo 定式大辞典,却不知 greenhand 兄已经默默工作了许久,已经完成了80%的工作。今天greenhand 兄的大作终于完成,实是可喜可贺!!!!!</P>
<>  在这几天里,我怀着与greenhand竞赛的心情,也在翻译这部辞典,而且用了辅助翻译的软件来做这项工作,赶出了6万字左右,然而今天看到greenhand的译作,无论是翻译的准确性还是文笔的简练程度都比我的好得多,只好甘拜下风了!</P>
<>  由于自己动手译过,对greenhand所说的“艰苦卓绝”四字有深刻体会。Greenhand的工作有多伟大?我来总结:</P>
<>  第一,完成的工作量大。据我统计,这部 kogo 定式辞典有12700余个句子、短语要翻译,英文字数为 87,000 words,分支点超过6500个(也就是6500个变化图),而greenhand完成的译作中,中文字数达到128700字!而且纯是手工翻译,这个工作量之大,是常人难以想像的!!!
  第二,翻译准确。原文之中,有诸多的英文术语,还有许多棋手的英文名,这些是令人十分头痛的地方,然而 greenhand 却一一翻译出来;而且翻译行文晓畅,与棋书的风格一致,读之有心旷神怡之感,令人十分钦佩。
  第三,超人的耐心。需要翻译的,包括两部分:着法的注解和变化的名称。一般来说,在翻译时,会把注意力放在注解上,而往往忘记将变化名称一并翻译出来。这也是我一直担心的,担心greenhand的译作功亏一篑,不能尽善尽美。然而看到他完成的译作时,才发现自己的担心是多余的。Greenhand 在这样的地方也没有放松!需要指出的是,在操作方面,修改变化的名称是一个需要小心细致的工作。
  
  这部翻译版能为广大棋友带来什么好处呢?
  首先,大家有了一部中文电子版的定式大全。网上的sgf定式库,一向是这一部 kogo's juseki dictionary 独领风骚,它是以石田芳夫的定式大辞典作底子,又加进了不少新的变化,对于石田辞典未收录的五五、超高目等定式,也悉加收录。各种变化极为丰富,也介绍了一些欺着骗着(如著名的十九目骗着),解说也很精当。
  值得一提的是,目前中外的许多围棋软件,在它们的 screen shots 中,不约而同地采用了这一部 Kogo 定式辞典作为示例,这也说明了它在网络围棋世界中的地位。
  如今kogo 有了中文版,叫人如何不喜?英文文盲自然大为快意,懂英文的,看到这样一部符合中文棋书表达方式的译作,相信也会有头脑清醒之感。
  Kogo 在手,上网下棋时,对不懂的定式就少了几分畏惧之心,中飞刀的概率也会大大减小,可谓网棋之宝!
  第二,看定式,学棋理。如何学手筋,如何学棋理?在定式中就有大量的手筋和棋理可学。拿本书,在棋盘上摆,自然是可行的。但是在电脑上,用 sgf 打谱,就更清晰了,利用软件,可以旋转变换,在不同方向上记忆定式,也可以试走,看看自己的功力如何。相信有了这样方便的定式库,大家在棋理和算路方面都能更进一步。
  建议大家在使用这部 kogo 定式辞典时,最好都从头至尾,完整地打一次谱。而且可以经常完整地复习,相信每次都能有更深一步的理解。
  第三,以此为扩展,做出自己的定式库来。这一部定式辞典,是由围棋不发达地区、即欧美国家的棋迷作出来的,相比之下,我们这些中国棋迷,身处围棋之乡而无有作为,不觉有些汗颜。现在,有了中文版的 kogo 辞典,我们就可以群策群力,为它添砖加瓦,不断地收录新变化新定式,使之更加完善完美,到那时,就该欧美的棋迷学汉语来翻译它了!</P>
<>  谨以此文,向翻译这部巨作的 Greenhand 致敬! 也希望此文能作为定式辞典的序言,记录这一飞扬的盛事。
      (强烈要求将 kogo 辞典置顶,给 greenhand 加一万分~~~~~~~
      个人的一点小要求:能不能把这则文章放在下载的文件压缩包中作为序言。
       另:Greenhand,我想把这个 kogo 定式辞典放在我的 blog 中好吗?文件我已经加上了“ greenhand 翻译”字样,你最好也在文件属性里加上,不要让这个文件变成无主幽魂)</P>
[此贴子已经被作者于2005-4-14 0:50:36编辑过]

2#
发表于 2005-4-14 00:29 | 只看该作者
怎么解压 啊?请告诉我,谢
回复 支持 反对

使用道具 举报

3#
 楼主| 发表于 2005-4-14 00:54 | 只看该作者
<>可以到我的blog下载</P><>http://foxtory.blogchina.com/blog/article_60159.1399089.html</P><>这个页面上的是单一压缩文件。</P>
回复 支持 反对

使用道具 举报

4#
发表于 2005-4-14 07:59 | 只看该作者
<>恭喜!祝贺!</P>[em01]
回复 支持 反对

使用道具 举报

5#
发表于 2005-4-14 08:09 | 只看该作者
强![em23][em01]
回复 支持 反对

使用道具 举报

6#
发表于 2005-4-14 08:51 | 只看该作者
超级感谢!真是幸福的棋迷
回复 支持 反对

使用道具 举报

7#
发表于 2005-4-14 10:30 | 只看该作者
<B>以下是引用<I>Handstory</I>在2005-4-14 0:54:50的发言:</B>

<>可以到我的blog下载</P>
<>http://foxtory.blogchina.com/blog/article_60159.1399089.html</P>
<>这个页面上的是单一压缩文件。</P>


非常感谢。只是无法链接。请问如何连接?
回复 支持 反对

使用道具 举报

8#
发表于 2005-4-14 10:34 | 只看该作者
飞扬总有这么多热心棋友.
怎么才能出自己一份力呢?

回复 支持 反对

使用道具 举报

9#
发表于 2005-4-14 10:40 | 只看该作者
太厉害了,谢谢楼主的解释,对GREENHAND大大致敬
回复 支持 反对

使用道具 举报

10#
发表于 2005-4-14 11:02 | 只看该作者
问题已经解决{见“http://flygo.net/bbs/dispbbs.asp?boardID=1&amp;ID=8143&amp;page=1 ( 飞扬围棋BBS → 飞扬围棋论坛 → 纵论黑白 → Kogo定式辞典已经基本翻译完毕.)”},非常感谢!
回复 支持 反对

使用道具 举报

11#
发表于 2005-4-14 11:59 | 只看该作者
楼主热心肠,支持!
回复 支持 反对

使用道具 举报

12#
发表于 2005-4-14 12:09 | 只看该作者

[分享]

<>太好了</P>
回复 支持 反对

使用道具 举报

13#
发表于 2005-4-14 12:17 | 只看该作者
楼主与GREENHAND非常值得大家钦佩!
回复 支持 反对

使用道具 举报

14#
发表于 2005-4-14 12:29 | 只看该作者
好同志要大大的表扬一把!!!!
回复 支持 反对

使用道具 举报

15#
发表于 2005-4-14 13:06 | 只看该作者
楼主与GREENHAND非常值得大家钦佩!
[em02][em02][em02]
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

小黑屋|Archiver|手机版|飞扬围棋网 ( 苏ICP备11029047号-1 )

GMT+8, 2024-11-16 16:57 , Processed in 0.214355 second(s), 20 queries .

since 2003飞扬围棋论坛 Licensed

© 2001-2013 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表