飞扬围棋

 找回密码
 注册
搜索
楼主: 忧郁的农民
打印 上一主题 下一主题

[分享]飞鸟集---泰戈尔

[复制链接]
16#
 楼主| 发表于 2006-1-5 23:38 | 只看该作者
<FONT face=Arial color=#000080 size=2>我今晨坐在窗前,世界如一个路人似的,停留了一会,向我点点头又走过去了。 <BR>                               <BR>I sit at my window this morning where the world like a passer-by stops for a moment, nods to me and goes.</FONT><BR>
回复 支持 反对

使用道具 举报

17#
 楼主| 发表于 2006-1-5 23:39 | 只看该作者
<FONT face=Arial color=#000080 size=2>这些微(风思),是树叶的簌簌之声呀;它们在我的心里欢悦地微语着。 <BR><BR>There little thoughts are the rustle of leaves; they have their whisper of joy in my mind.</FONT>
回复 支持 反对

使用道具 举报

18#
 楼主| 发表于 2006-1-5 23:40 | 只看该作者
<FONT face=Arial color=#000080 size=2>你看不见你自己,你所看见的只是你的影子。   <BR>          <BR>What you are you do not see, what you see is your shadow.</FONT><BR>
回复 支持 反对

使用道具 举报

19#
 楼主| 发表于 2006-1-5 23:40 | 只看该作者
<FONT face=Arial color=#000080 size=2>神呀,我的那些愿望真是愚傻呀,它们杂在你的歌声中喧叫着呢。<BR><BR>让我只是静听着吧。    <BR>                   <BR>My wishes are fools, they shout across thy song, my Master.<BR><BR>Let me but listen.</FONT><BR>
回复 支持 反对

使用道具 举报

20#
 楼主| 发表于 2006-1-5 23:41 | 只看该作者
<FONT face=Arial color=#000080 size=2>我不能选择那最好的。            <BR>          <BR>是那最好的选择我。    <BR>                   <BR>I cannot choose the best.<BR><BR>The best chooses me.</FONT>
回复 支持 反对

使用道具 举报

21#
 楼主| 发表于 2006-1-5 23:41 | 只看该作者
   那些把灯背在背上的人,把他们的影子投到了自己前面。        <BR>  they throw their shadows before them who carry their lantern on <BR>  their back. <BR>
回复 支持 反对

使用道具 举报

22#
 楼主| 发表于 2006-1-5 23:41 | 只看该作者
   我的存在,对我是一个永久的神奇,这就是生活。           <BR>  that i exist is a perpetual surprise which is life.
回复 支持 反对

使用道具 举报

23#
 楼主| 发表于 2006-1-5 23:42 | 只看该作者
<>   “我们萧萧的树叶都有声响回答那风和雨。你是谁呢,那样的沉默着?” <BR>   “我不过是一朵花。”  </P>
<>  we, the rustling leaves, have a voice that answers the storms, <BR>  but who are you so silent?"i am a mere flower. </P>
回复 支持 反对

使用道具 举报

24#
 楼主| 发表于 2006-1-5 23:42 | 只看该作者
   休息与工作的关系,正如眼睑与眼睛的关系。             <BR>  rest belongs to the work as the eyelids to the eyes. <BR>
回复 支持 反对

使用道具 举报

25#
 楼主| 发表于 2006-1-5 23:43 | 只看该作者
   人是一个初生的孩子,他的力量,就是生长的力量。          <BR>  man is a born child, his power is the power of growth.
回复 支持 反对

使用道具 举报

26#
 楼主| 发表于 2006-1-5 23:43 | 只看该作者
   神希望我们酬答他,在于他送给我们的花朵,而不在于太阳和土地。   <BR>  god expects answers for the flowers he sends us, not for the sun <BR>  the earth. <BR>
回复 支持 反对

使用道具 举报

27#
 楼主| 发表于 2006-1-5 23:44 | 只看该作者
   光明如一个裸体的孩子,快快活活地在绿叶当中游戏,它不知道人是会欺诈的。                                 <BR>  the light that plays, like a naked child, among the green leaves <BR>  happily knows not that man can lie.
回复 支持 反对

使用道具 举报

28#
 楼主| 发表于 2006-1-5 23:44 | 只看该作者
   啊,美呀,在爱中找你自己吧,不要到你镜子的谄谀去找寻。 <BR>  o beauty, find thyself in love, not in the flattery of thy mirror.
回复 支持 反对

使用道具 举报

29#
 楼主| 发表于 2006-1-5 23:44 | 只看该作者
   我的心把她的波浪在世界的海岸上冲激着,以热泪在上边写着她的题记:“我爱你。”                              <BR>  my heart beats her waves at the shore of the world and writes upon <BR>  it her signature in tears with the words, "i love thee." <BR>
回复 支持 反对

使用道具 举报

30#
 楼主| 发表于 2006-1-5 23:44 | 只看该作者
<>   “月儿呀,你在等候什么呢?”                   <BR>   “向我将让位给他的太阳致敬。” </P>
<> moon, for what do you wait?to salute the sun for whom i must make way.</P>
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

小黑屋|Archiver|手机版|飞扬围棋网 ( 苏ICP备11029047号-1 )

GMT+8, 2024-9-28 11:42 , Processed in 0.857068 second(s), 17 queries .

since 2003飞扬围棋论坛 Licensed

© 2001-2013 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表