飞扬围棋

 找回密码
 注册
搜索
楼主: 忧郁的农民
打印 上一主题 下一主题

[分享]飞鸟集---泰戈尔

[复制链接]
286#
 楼主| 发表于 2006-1-6 14:45 | 只看该作者
让那些选择了他们自己的焰火咝咝的世界的,就生活在那里吧。<BR>我的心渴望着您的繁星,我的上帝。<BR>Let them live who choose in their own hissing world of fireworks.<BR>My heart long s for thy stars, my God.<BR>
回复 支持 反对

使用道具 举报

287#
 楼主| 发表于 2006-1-6 14:45 | 只看该作者
爱的痛苦环绕着我的一生,象汹涌的大海似地唱;而爱的快乐却象鸟儿们<BR>在话林里似地唱着。<BR>Love's pain sang round my life like the unplumbed sea, and love's joy<BR>sang like birds in its flowering groves.
回复 支持 反对

使用道具 举报

288#
 楼主| 发表于 2006-1-6 14:46 | 只看该作者
假如您愿意,您就熄了灯吧。<BR>我将明白您的黑暗,而且将喜爱它。<BR>ut out the lamp when thou wishest.<BR>I shall know thy darkness and shall love it.
回复 支持 反对

使用道具 举报

289#
 楼主| 发表于 2006-1-6 14:46 | 只看该作者
当我在那日子的终了,站在您的面前时,您将看见我的伤疤,而知道我有<BR>我的许多创伤,但也有我的医治的法儿。<BR>When I stand before thee at the day s end thou shalt see my scars<BR>and know that I had my wounds and also my healing.<BR>
回复 支持 反对

使用道具 举报

290#
 楼主| 发表于 2006-1-6 14:47 | 只看该作者
总有一天,我要在别的世界的晨光里对你唱道:“我以前在地球的光里,<BR>在人的爱里,已经见过你了。”<BR>Some day I shall sing to thee in the sunrise of some other world,<BR>I have seen thee before in the light of the earth, in the love of man.
回复 支持 反对

使用道具 举报

291#
 楼主| 发表于 2006-1-6 14:47 | 只看该作者
从别的日子里飘浮道我的生命里的云,不再落下雨点或引起风暴了,却只<BR>给予我的夕阳的天空以色彩。<BR>Clouds come floating into my life from other days no longer to shed<BR>rain or usher storm but to give colour to my sunset sky.<BR>
回复 支持 反对

使用道具 举报

292#
 楼主| 发表于 2006-1-6 14:47 | 只看该作者
真理引起了反对它自己的狂风骤雨,那场风雨吹散了真理的广播的种子。<BR>Truth raises against itself the storm that scatters its seeds broadcast.<BR>
回复 支持 反对

使用道具 举报

293#
 楼主| 发表于 2006-1-6 14:48 | 只看该作者
昨夜的风雨给今日的早晨戴上了金色的和平。<BR>The storm of the last night has crowned this morning with golden peace.<BR>
回复 支持 反对

使用道具 举报

294#
 楼主| 发表于 2006-1-6 14:48 | 只看该作者
真理仿佛带了它的结论而来;而那结论却产生了它的第二个。<BR>Truth seems to come with its final word; and the final word gives<BR>birth to its next.<BR>
回复 支持 反对

使用道具 举报

295#
 楼主| 发表于 2006-1-6 14:49 | 只看该作者
他是有福的,因为他的名望并没有比他的真实更光亮。<BR>Blessed is he whose fame does not outshine his truth.<BR>
回复 支持 反对

使用道具 举报

296#
 楼主| 发表于 2006-1-6 14:49 | 只看该作者
您的名字的甜蜜充溢着我的心,而我忘掉了我自己的,--就象您的早晨<BR>的太阳升起时,那大雾便消失了。<BR>Sweetness of thy name fills my heart when I forget mine---like<BR>thy morning sun when the mist is melted.<BR>
回复 支持 反对

使用道具 举报

297#
 楼主| 发表于 2006-1-6 14:49 | 只看该作者
静悄悄的黑夜具有母亲的美丽,而吵闹的白天具有孩子的美丽。<BR>The silent night has the beauty of the mother and the clamorous day<BR>of the child.<BR>
回复 支持 反对

使用道具 举报

298#
 楼主| 发表于 2006-1-6 14:50 | 只看该作者
但人微笑时,世界爱了他;但他大笑时世界便怕他了。<BR>The world loved man when he smiled. The world became afraid of him<BR>when he laughed.
回复 支持 反对

使用道具 举报

299#
 楼主| 发表于 2006-1-6 14:50 | 只看该作者
神等待着人在智慧中重新获得童年。<BR>God waits for man to regain his childhood in wisdom.<BR>
回复 支持 反对

使用道具 举报

300#
 楼主| 发表于 2006-1-6 14:50 | 只看该作者
让我感到这个世界乃是您的爱的成形吧,那末,我的爱也将帮助着它。<BR>Let me feel this world as thy love taking form, then my ove will help it.
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

小黑屋|Archiver|手机版|飞扬围棋网 ( 苏ICP备11029047号-1 )

GMT+8, 2024-9-29 14:24 , Processed in 0.204262 second(s), 17 queries .

since 2003飞扬围棋论坛 Licensed

© 2001-2013 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表