本帖最后由 山乡巨变 于 2018-3-26 19:02 编辑
一次在浏览网页的时候,看见一位朋友晾晒的一套围棋书,书的旁边还配以日本女人身穿合服下棋的青花瓷小人做装饰,小人举止雍容华贵,神态高雅。煞是惹人喜爱。书的封面绘画优美,色彩典雅,美不胜收。整体效果非常养眼,让人看了爱不释手,恨不能用手从电脑上把书摘下来自己拥有。我当时看到的书就是这套日本的《古典名局选集》。
咋一看,我还以为是中国出版的围棋书。书名全部用精美遒劲的毛笔书法书写,就连下面每本书的作者名字都是汉字,要不是左下角写着日本棋院四个字,怎么看怎么像我国的围棋书。
造成这种原因除了书名是汉字书写以外,封面的的绘画也属于中国画风格,梅花松竹,高山流水,山峦日出,泼墨山水,工笔重彩。无一不是中国文人画的特征。这套书的书名也起的非常精妙,一针见血,直抒胸意。流水秀荣、刚腕丈和,秀丽秀策,坚壁秀和、泰然知得------棋风、人物、性格让人一看就心领神会,而且还惜字如金,简单明了。
看到这套书后,我当时的心情既兴奋又沮丧,兴奋的是还有这样的好书,如果能够拥有它,那简直是太幸福了,沮丧的是,可惜是日本书,我又不会日语买回来也如同睁眼瞎,就像看天书,蛤蟆跳井不懂。对这套书的兴趣我渐渐的淡漠了,不过有时候我也还是经常去看这个帖子,以过过眼瘾。
在一次和一个叫做平凡的棋友闲聊时,他说这套书蜀蓉棋艺出版社出版了其中三本,是合集的叫做《日本围棋三棋圣》。一听说这消息,我马上就迫不及待地去淘宝网上查询,果然有这本书,还可以打折免邮费,没说的,毫不犹豫下了订单购买下来。
书到手后,说实话,制作的非常好,翻译、封面设计、纸张、排版、印刷、装订都非常到位,是蜀蓉棋艺出版社,改组为成都新时代出版社后出版的最好的围棋书之一。不过非常奇怪的是翻译没有署名,只是写蜀蓉棋艺出版社编译。
据说台湾理艺出版社也翻译出版了这三本书,听棋友说,翻译的内容和蜀蓉翻译的一模一样,不知道是台湾盗印大陆的还是大陆盗印宝岛的(笑)
这套书是以棋谱解说为主的,都是日本围棋史上赫赫有名人物的一些名局,这些名局已经被很多人,在不同时期点评过,可以说每局棋的基本轮廓,其中的妙手,关键时扭转乾坤的一些着法,在日本棋界都是如数家珍,历代流传的。
这次日本棋院出版的这套书,可以说是新瓶装旧酒,用现代的思维去包装古老的陈酿,而且著书点评的又都是一些日本棋坛上赫赫有名的人物,依田纪基、高木祥一、福井正明、石田章-、酒井猛-----,再加上韶光大师绘制的封面使得这套书更是历久弥香,锦上添花,精美绝伦。从1996年9月第一本《刚腕丈和》出版,到2003年3月《泰然知得》发行,这套书历经7年才出版完成,时间跨度之大,在日本棋院发行历史上还非常少见,更显得这套书的弥足珍贵。
棋谱的解说不同一般棋书中棋谱的点评,每位对局者当时的年龄、风采、社会背景、历史风貌,一些精彩对话、对局前后的一些思想都贯穿其中、让人读来既能欣赏棋谱又像是在看历史故事书,特别是福井正明著的《秀丽秀策》更是把日本围棋史书《坐隐谈丛》里的一些奇闻佚事贯穿其中,让人读来趣味无穷。
蜀蓉翻译出版的这套《日本围棋三棋圣》还附录了《日本围棋四百年风云录》这本书也是一部非常精彩的好书,蜀蓉没改组成都新时代出版社之前就曾经出版过,我在前面的《蜀蓉情》里曾经专门一节介绍过,在此就不在缄言了。 蜀蓉的这本《日本围棋三棋圣》好归好,可是在我心里还是时常抱有遗憾,第一、只翻译了三本不全,还差五本。第二封面设计没有日本原版书精美漂亮况且是三本合集。
我的心又开始骚动了。想欣赏另外五本的心情与日俱增,不过等蜀蓉翻译出版剩下的五本肯定是遥遥无期。我还曾经打过电话给蜀蓉出版社询问过这事有没有可能,得到的回答是希望渺茫,几乎是零。现在不像80年代初,翻译出版外国书要购买版权的,而且请人翻译的费用也比以前大大增加,(低了没人去翻译,还不如翻译小说挣钱)印数也是个问题,3000册能卖出去就已经很不错了。版权费和翻译费两项费用的造价,可能书出版发行后成本都收回不来。每本书还要分别购买书号(这次三本书结集出版可能就是为了节省出版资金),现在是以金钱至上的时代,谁还去干这费力不讨好的亏损买卖呢?
可是我太喜欢这套书里的人物了,我曾经看过薛志成翻译的《日本围棋故事》一书,里面介绍的日本围棋史上,四家争夺名人棋所的传奇故事,时常让我激动不已,书里面的主要人物几乎就是这套书的主角秀策、秀甫、秀荣、丈和、道策、知得、秀和、幻庵因硕。特别是幻庵因硕更是我崇拜的偶像。望着这套书精美淡雅的封面,流畅遒劲的书法,流芳百世的人物,我的心活动了,想购买在这套日本原版书的欲望与日俱增了。
我几乎是不去购买日本原版围棋书的,看见论坛里那么多大鳄们不惜重金,乐此不疲地去购买日本原版的围棋书,我很是不以为然。买来干什么?又看不懂?干着急,反倒更难受,还不如没有,眼不见心不烦。可是这回这套书对我的吸引和诱惑力实在太大了,我终于扛不住这套书的魅力,买回来即使看不懂,就算是隔靴搔痒,我也心甘情愿。我决定开始购买这套书了。
购买这套原版日本围棋书也是很费一番周折的,因为买回来是用来收藏观看封面的(里面沟沟壑壑的日文也看不懂)所以对品相要求非常严格,要越新越好。其中几本还是很顺利就购买到了(在此要感谢论坛里的平凡棋友,大部分是他帮忙搞到的)。就是《泰然知得》和《英杰幻庵因硕》两本很难搞定,一直持续好几年才搞全。
其中《英杰幻庵因硕》这本书买到很是巧合,有一次我看论坛里“大复印机”卖书的帖子里有一张照片,他要卖的书的照片上横放着一本书,还是个侧影,我一看就知道这本书是《英杰幻庵因硕》。于是就打电话和他联系想购买这本书,他说这本书是不卖的,是拍照片时不小心把它拍上去的,我和他说我太喜欢这套书了,而且就差这一本了,四处寻觅了好多年都没找到,愿意高价购买,他可能是被我的执着和真诚打动了,终于转让给了我。
八本书凑齐后我经常拿出来摆在书桌上观看欣赏封面(也只能欣赏封面里面的文字几乎一句也看不懂)。日本围棋书制作的确精良,倒不是我崇洋媚外,无论是排版、用纸、印刷、封面设计、还是制作工艺上都比我国出版的围棋书要强出很多,对此我很是不服气,中国是造纸、印刷技术的发源地,我国的宋版线装书是现在世界上任何国家的图书收藏家都梦寐以求的藏品,怎么到了现在我们的工艺反倒落后给日本了呢?
从最初购买这套书的想法开始,到购买齐全整整用了我将近4年的时间,这中间的酸甜苦辣艰辛,只有喜欢围棋书的朋友才能理解和共鸣。这是我第一次购买日本原版围棋书也是我唯一的一次,就是说是最后一次购买日本围棋书,虽然看不懂我也会时常拿出来欣赏和抚摸。望着那一个个令人敬佩熟悉的名字,我常常幻想,这些先哲们能否一同再度降落人间,在棋坛上再次掀起血雨腥风或是桃花灿烂。就这样浮想联翩,任时光在我身旁流逝。
就在我写完这篇文章准备发表帖子的头一天晚上忽然做了一个梦,梦见每本书的前辈们从书中走了出来,把我领进书里,教我日语,给我讲解书中的棋局和文章中的妙语,我开心地大笑起来,这一笑不要紧,把我给笑醒了,抬头一看,天已大亮,该起床吃饭上班了。
|